fddk_logo_h.svg

PROGRAMM

  • Zurücksetzen

Welche Geräusche von der Welt würdet Ihr ins All schicken, um den Aliens da draußen von uns auf der Erde zu erzählen? Genau das haben wir uns zu Beginn der Proben zu WONDERBOOM gefragt und angefangen mit Geräuschen und beweglichen Bluetooth-Boxen zu improvisieren. Dabei waren wir nicht nur die, die Signale ins All schicken, sondern […]

Welche Geräusche von der Welt würdet Ihr ins All schicken, um den Aliens da draußen von uns auf der Erde zu erzählen? Genau das haben wir uns zu Beginn der Proben zu WONDERBOOM gefragt und angefangen mit Geräuschen und beweglichen Bluetooth-Boxen zu improvisieren. Dabei waren wir nicht nur die, die Signale ins All schicken, sondern […]

Jemand versucht, sich Tagalog (eine Sprache der Philippinen) wiederanzueignen – und das mit verschiedenen Mitteln: Gespräche mit Verwandten, Übersetzungsapps, Reiseführer. Der Poetry-Text wechselt fließend zwischen Deutsch und unbeholfenem Tagalog. Er zeigt, wie im Lernen Geschichten entstehen. Manche Begriffe werden beigebracht, um gehört zu werden. Andere um gesagt zu werden. Wieder andere, um gefühlt, jedoch nie […]

Jemand versucht, sich Tagalog (eine Sprache der Philippinen) wiederanzueignen – und das mit verschiedenen Mitteln: Gespräche mit Verwandten, Übersetzungsapps, Reiseführer. Der Poetry-Text wechselt fließend zwischen Deutsch und unbeholfenem Tagalog. Er zeigt, wie im Lernen Geschichten entstehen. Manche Begriffe werden beigebracht, um gehört zu werden. Andere um gesagt zu werden. Wieder andere, um gefühlt, jedoch nie […]

Jemand versucht, sich Tagalog (eine Sprache der Philippinen) wiederanzueignen – und das mit verschiedenen Mitteln: Gespräche mit Verwandten, Übersetzungsapps, Reiseführer. Der Poetry-Text wechselt fließend zwischen Deutsch und unbeholfenem Tagalog. Er zeigt, wie im Lernen Geschichten entstehen. Manche Begriffe werden beigebracht, um gehört zu werden. Andere um gesagt zu werden. Wieder andere, um gefühlt, jedoch nie […]

Jemand versucht, sich Tagalog (eine Sprache der Philippinen) wiederanzueignen – und das mit verschiedenen Mitteln: Gespräche mit Verwandten, Übersetzungsapps, Reiseführer. Der Poetry-Text wechselt fließend zwischen Deutsch und unbeholfenem Tagalog. Er zeigt, wie im Lernen Geschichten entstehen. Manche Begriffe werden beigebracht, um gehört zu werden. Andere um gesagt zu werden. Wieder andere, um gefühlt, jedoch nie […]

Bleib auf dem Laufenden mit unserem Newsletter!